

.png)
╳

Little Guide’s Strolling Map
Bangka Old Street
Explore with the Little Guide
Discover surprises in every corner
Let you become Wanhua's most knowledgeable commentator


Strolling route
Station 1
Bangka Qingshui Temple

The temple is dedicated to Qingshui Zushi, a deity brought by immigrants from Anxi. A legend developed in Bangka (present-day Mengjia County) that if a natural disaster or upheaval was imminent, the statue's nose would fall off as a warning, hence the title "Losing-Nose Zushi" (Losing-Nose Ancestor). In the past, due to its location at the intersection of the settlements of the Sanyi and Tongan peoples, at the junction of Dingjiao and Xiajiao, the temple was destroyed during large-scale armed conflicts—commonly known as the Ding-Xiajiao feud. The rebuilt Qingshuiyan Temple, originally with three halls, now has only two; the rear hall was never rebuilt and remains unreconstructed. It is now a designated municipal historical site.

Food along the way
A-PO Rice Noodles
A tour guide's mother mentioned that this glass noodle stall is especially popular with local foodies during weekday lunchtimes. The owner has been in business for over 70 years; if you love traditional Taiwanese flavors, you definitely have to try it!

突發事件
祕密樓梯間
教會的管理大哥,會熱心地為大家補充深入的歷史故事,並且帶我們到後面神秘的樓梯間,欣賞掛著一幅幅的故去建築照,回顧當時美麗樣貌。

沿路美食
協興蛋行
位在直興市場外側(康定路上)的協興蛋家,以契作方式合作全台雞場農家70年載,不只零售也是在地重要的蛋品供應商,時節限定的「蛋黃酥」一樣熱門,令 人期待每年的中秋節!

突發事件
市場的NPC
不時會捕獲市場的自治會會長桂香姊,若和她聊天,會介紹這些年來市場的改革與活動,更會熱心提供小小伴手禮給大家呢!
_edited_edited.jpg)
第5站
艋舺圓環
西昌街和貴陽街的交叉口,是老艋舺發展的中心,也是「艋舺福德宮」過去坐落之處。以前土地公廟周圍有許多廟口小吃,一度發展成夜市,至今仍有幾家老店散步在周圍,等著大家去發掘哦。

第6站
朝北醫院
李朝北醫師畢業於臺灣總督府醫學院後,在艋舺開設朝北醫院,與大稻埕的仁安醫院共為當時的著名醫院,因此有「北仁安南朝北」的說法。 小導覽員在這裡介紹其美麗的巴洛克建築細節,並藉由有獎徵答的方式和民眾互動!

沿路美食
梅笑糧行
每個月通常只限定10、20、30號開門的咖啡廳,營業時間難得,是本次導覽顧問特別推薦的小店。老建築內的放鬆氛圍,適合午後輕鬆一下。

_edited.jpg)
第8站
艋舺謝宅
來到旅途的終點-艋舺謝宅,原為開設船頭行、專營貨運生意的歐陽家祖厝,後來因財務問題,屋主賣給布匹致富的同窗好友謝溪圳,並要求未來不得拆屋賣地。 謝溪圳一度作為客棧經營,名為「星光旅社」。年老後,為信守承諾,決定捐贈給市政府,並列為市定古蹟,目前僅施作鋼棚架工程作為保護。
Unexpected events
The rear hall
The young guides and members of the public challenged the real-life puzzle game "Taipei First Street" along the way. In the open space of the (rear hall) of Qingshuiyan, they asked for help from the "water column"!
_edited.jpg)
Station 2
Bangka Church
When Reverend Mackay came to Taiwan to preach and practice medicine, he built a mission station in Mengjia. This station underwent relocation and multiple demolitions and reconstructions. The church has a magnificent pipe organ, which not only frequently leads believers closer to God through music, but also records music albums and holds concerts, allowing more people to experience its charm.

第3站
慈惠醫院
畢業於臺灣總督府醫學專門學校的王式玉醫師,在自宅創立慈惠醫院。而後受到日本政府徵召,前往南洋前線支援,不幸船隻遭美軍轟炸罹難,因此建築遭長期出租和閒置。 近年,其孫王培仲為了保存其文史價值,成功申請登錄為歷史建築,期望一步步讓老厝得以重生。王培仲也特別現身小小導覽員的活動,給予鼓勵與肯定!

第4站
直興市場
設於日治時代,當時名為「入船市場」,隱藏在民宅巷弄中,原為艋舺仕紳蔡彬淮家族的祖厝地。 木造的市場結構,曾因一場大火而消失,但人情味持續飄香,也致力和「萬華大鬧熱」等文化活動結合,吸引更多人走進老市場。
沿路美食
元味魚丸店&
海鱻味刺身壽司屋
香鹹的味噌與Q彈口感,元味剛出爐的甜不辣,讓家長和小朋友每次來都必買!晚上的市場內還有深夜壽司屋、用料新鮮,備受擁戴。
沿路美食
涼粉伯&
東石順蚵仔煎小吃店
60多年歷史的涼粉伯,從扁擔販售到店面,以地瓜粉打造「台式蕨餅」,沾上麵茶粉,古早味的甜食讓大家愛不釋手。老師也特別推介位在艋舺圓環的老店「東石順」海產粥哦~
突發事件
青山宮前的燈籠密碼
青山宮前的街道,舊稱為「蕃薯市接」,佇立著「台北第一街」的牌樓,高掛著美麗的彩色燈籠。當中案藏了實境解謎的密碼,大家能破解成功嗎?
第7站
艋舺福德宮
這可是艋舺最老的福德廟,主要供奉土地公和土地婆。原本坐落在艋舺圓環,後來因道路拓寬計畫,於是市政府將福德宮轉移至長沙公園現址。廟公伯伯很歡迎大家隨時來走走哦!
沿路美食
老濟安
完成旅途後,很適合到一旁的青草茶老店「老濟安」坐坐。內用環境如同茶坊,可以選擇想要身體調理的茶款,還有販售青草冰可以消暑一下!
_edited.jpg)



_edited.jpg)



Expert : Jason Wu
Cultural and artistic worker, Master of Law from National Chengchi University. Currently the director of Wu Jinjing, Wanhua District Sacrifice Public Enterprise, Taipei City, the person in charge of Erliangliu Pig Cake Cultural Museum, the special assistant of Taipei Entrepreneurs Elite Association, and the guest lecturer of Travel and Reading China Magazine. ‧ Local experience and historical inheritance For Wu Zanxuan, Monga is not only a stage for life, but also a place of belonging in the depths of his soul. Wu Tingbao, the ancestor of the Wu family, crossed the sea to Taiwan in the 43rd year of Qianlong (1778) and founded the ship head trading company "Wu Yuanji". This move made the Wu family a representative family in Monga in the Qing Dynasty, and they have been rooted here for nine generations. The street texture of Monga tells the history and cultural features of this land, as if every brick and tile is telling a story of the past. In 2017, Wu Zanxuan founded the "Monga Cultural Studio" with like-minded partners. From the initial cultural and historical exchange group, it has developed into a center for cultural activities, carrying out countless cultural walks, cultural curation, neighborhood reconstruction and elder interviews, etc., excavating and sharing the little-known cultural stories of Monga, allowing history and modernity to interweave here. ‧Expertise and Contribution Wu Zanxuan specializes in the history of Monga neighborhoods, the history of Monga boat trips, the history of interactions between important figures in Monga, and the research of Minnan and Lingnan culture. His works are often seen in "Travel Reading Magazine" and platforms related to issues related to his hometown Quanzhou. He deeply explores the exchange relationship between Monga and his hometown Quanzhou in various fields, and has made great contributions to Monga studies and Taipei studies. ‧Main activities 1. Street tours: One hundred guided tours of Ximen and Monga are held every year, leading tourists through time and feeling the historical pulse of the neighborhoods. 2. Community University Courses: Serving as a teacher for the Wanhua Community University academic year course, inspiring more people to understand and care about local culture. 3. Street management: Quarterly interviews and sharing sessions with seniors to ensure that the voice of history is not forgotten. 4. Neighborhood activities: Organize activities such as the Monga Cultural Stamp Collection to allow more people to participate in the inheritance of culture in a novel and interesting interactive form. 5. Neighborhood connection: Plan and transform temple activities, such as the 200th anniversary of Longjin Temple and the 100th anniversary of Zhenwu Temple, so that traditional culture can shine again in modern society. 6. Neighborhood research: Publish Monga research books and cultural research cases to provide valuable data and insights for the academic community. 7. Foreign exchanges: Participate in discussions and exchanges on native culture and exchanges on Japanese experience to expand international horizons and promote cultural interactions.

Highlights




Oral and Body Expression (I)
Explanation? Guiding? What are the differences? What are the conditions for a meaningful explanation? What knowledge should a qualified commentator have? Through interesting exercises, you can learn various ways to practice oral expression, learn how to use voice expressions, and begin to explore your own commentary characteristics and style.



Plaster bandage texture painting
#Cihui Hospital, Chaobei Hospital
Plaster bandages were originally medical supplies used when limbs need to be fixed, but because of their lightness, softness, and good plasticity, they have become a medium for art creation. The second handcraft class will lead students to use "plaster bandages" and light clay, with scrapers, brushes and paints, to complete three-dimensional art works with the theme of nature in an interesting parent-child creation.
(This class is from 15:30 to 17:30)
8/24
9/28





















